Der kleine große Held

deutsch 03Der kleine große Held
USA 07Little Pardner
japanisch 03小さな名保安官 (Der kleine große Sheriff)

Storyboard: Misty Stewart-Taggart

Inhaltsangabe im Intro

„In der heutigen, spannenden Episode greifen die Star Sheriffs die Silberminen der Outriders an, wo Gattler, die Klapperschlange, ihnen einen heißen Empfang bereitet. Mit Hilfe eines Jungen, der elternlos in den Bergen haust, stellt Colt einen Robotcowboy, und Saber Rider erteilt eine Lektion im Trickschießen. Und das alles passiert hier und jetzt, bei Saber Rider und den Star Sheriffs.“ 

Inhalt

Die Star Sheriffs gehen einem Hinweis des Kavallerie-Oberkommandos nach, wonach sich in den Black Hills auf dem Planeten Dakota Outrider aufhalten sollen. Sie werden von einem Outrider-Angriff überrascht, doch Colt kann einen Outrider stellen und seinen Gefangenen befreien. Beim Gefangenen handelt es sich um einen Jungen namens Hoyt. Seine Eltern und auch andere Dorfbewohner wurden von den Outridern verschleppt. Die Outrider lassen sie in den Silberminen für sich arbeiten. Zusammen mit Hoyt machen sich die Star Sheriffs auf den Weg, die versklavten Bewohner zu befreien. Kaum haben sie den Eingang zum Bergwerk erreicht, geraten sie schon unter Feuerbeschuss. Doch Colt gelingt es, in die Mine einzudringen und die Menschen zu befreien. Saber und Fireball haben sich unterdessen auch den Weg in die Mine freigeballert und treffen auf Colt und die Minenarbeiter. Ihre Flucht mit Hilfe von Bergwerksloren kann Gattler verhindern – er lässt kurzerhand einen Minenabschnitt hermetisch abriegeln und will diesen unter Wasser setzen. Doch Hilfe naht von oben, als Hoyt von außen durch die Decke ein Loch stößt. Die Star Sheriffs und die Sklaven entkommen, doch am Ausgang der Mine lässt Gattler einen schießwütigen Renegade aus seinem steinernem Versteck heraus. Nach diesem Kampf muss sich Gattler geschlagen geben und sich daraufhin vor Nemesis rechtfertigen.

Kritik

Eine der schwächeren Folgen mit Gattler. Sie entging wohl sehr knapp der Zensur. Durch zu viele Schnitte bleibt eine verstümmelte Handlung übrig, Zusammenhänge und „Abrundungen“ fehlen. Beispielsweise ist die Handlung mit dem von Colt gestellten Outrider seltsam künstlich, als dann Hoyt hervortritt (die Szene wurde von WEP umgeschnitten, da der Outrider im Original von Hoyt erschossen wird). Die Einleitungssequenz mit dem Wachposten-Personal ist für die umgeschnittene Story ohne Belang. 

Bewertung:

Charaktere

Transformation von Ramrod: ja 

Bilder

Outrider-Kommandant

In dieser Episode gibt Gattler sein Debüt. Eine Einführung des Charakters gibt es aber nicht, er ist einfach da. Etwas mehr (diffuse) Hintergründe gibt es in der Episode „Entscheidung am Cimarron-Pass“ (deutsch05 USA16 japanisch05). Durch den unvermittelten Einstieg gibt es auch keine Glanzpunkte, seine Szenen beschränken sich auf wenige Sekunden. Seine Boshaftigkeit und raffinierten Tricks sind aber schon jetzt zu erkennen, als die Star Sheriffs zusammen mit den Gefangenen im Bergwerk zu ertrinken drohen. Am Ende muss sich der gescheiterte Gattler in einem Tribunal vor Nemesis rechtfertigen. Er wird „verbannt“, darf aber schon in der übernächsten Episode wieder in den Kampf ziehen. 

Renegades

Echse

Eingesetzt von Gattler, um eine Flucht der Sklaven von Neu-Dakota zu verhindern, scheint dies ein durchschnittliches Renegade-Modell zu sein. Die Taktik dieses Modells ist es, den Gegner mittels vieler Raketen zu zerstören. Es ist nicht sehr stabil, ein Schuss trennt den linken Arm ab, und wird ohne große Probleme zerstört.

Einsatz:

deutsch03 USA07 japanisch03 Der kleine große Held

flugfähig:

ja

Bewaffnung:

  • 1 Raketenbatterie in der linken Schulter (sehr viele Rohre) 
  • 1 Harpunen-Greifarm (links)

Besonderheiten

  • Nemesis‘ Reaktion auf Gattlers Versagen am Ende der Folge ist verwirrend („Du wirst nutzlos für mich! Du wirst aus meinen Augen verbannt!“): Gattlers große Auftritte stehen noch bevor, Nemesis hat ihn keineswegs schon abgeschrieben.
  • Ramrod sagt während der Transformation „Kampfbereitschaftsstufe eins“ anstatt des gebräuchlichen „Kampfbereitschaftsphase eins“.

Patzer

Auch in dieser Episode ist noch fälschlicherweise von „Outriders“ die Rede. Nachdem ein paar Folgen synchronisiert waren, hat man den Fehler bemerkt und nannte sie dann korrekt „die Outrider“.


Auch in dieser Folge trägt April vor und nach der Transformation von Ramrod ihr Ziviloutfit, während sie in der Transformationsphase ihren Kampfanzug trägt. WEP hat eine bestimmte Transformationssequenz für fast alle Folgen verwendet, daher reicht der Anschlussfehler bis zur Folge „Der Spitzel“, in der April das erste Mal (außerhalb der Ramrod-Transformationssequenz) in ihrem Kampfanzug zu sehen ist.

Schnappschüsse

Bisher keine Schnappschüsse dokumentiert

Zitate

Colt:„Liegt verdammt gut in der Hand, die flotte Biene!“ 
(„Nothing handles like this filly!“)
April:„Ramrod ist keine Biene! Es ist ein technisch hoch entwickeltes Verteidigungssystem, verstanden?“ 
(„Ramrod’s not a filly! It’s a high-tech defence system, got it?“)
Colt:„Aber ich mag nun zufälligerweise flotte Bienen, einschließlich der grade anwesenden!“ 
(„But I haven’t disliked fillies, impressing company included!“)
April:„Och – werd‘ endlich erwachsen!“ 
(„Oh-wowah…“)
Colt:„Freunde, das ist nur das Silber in den Hügeln, das uns ‚Howdy‘ sagt!“
(„That’s just the silver in those hills saying ‚Howdy‘!“)
Hoyt:„Hey, haben Sie auch einen Namen, Mister?“
(„Who are you, Mister?“)
Colt:„Colt ist mein werter Name. Du solltest mir danken, dass ich dich vor dem Outrider gerettet habe. Und bitte jubel nicht so euphorisch!“
(„Colt is the handle. You could thank me for saving you from that Outrider. Now I better take you back to the ship!“)
Hoyt:„Ran an die Blutwurst!“
(„Right!“)
Nemesis:„Halte die Star Sheriffs auf, Gattler, oder du kratzt das Silber eigenhändig aus der Erde!“
(„Stop the Star Sheriffs, Gattler, or you’ll be doing the mining yourself!“)
Colt:„Hey, schleicht euch gefälligst nicht so an!“
(„Don’t sneak up on me like that!“)
Saber:„Wenn’s dem Herrn genehm ist, binden wir uns demnächst Kuhglocken um!“
(„Right, next time we’ll wear bells!“)
Colt:„Danke für die kostenlose Karussellfahrt, Gattler!“
(„Thanks for the nippy transportation, Gattler!“)
Hoyt:„Macht ihr euren Freischwimmer oder was?“
(„Taking time out for a little swim?“)

Weiterführendes

Screenshots © PIERROT / under license to WEP LLC