Deutsche Fassung

Einleitung

Der große Erfolg von Saber Rider und die Star Sheriffs hierzulande ist ohne Zweifel auf die sehr gelungene deutsche Synchronisation zurückzuführen. Die deutsche Synchro zeichnet sich durch witzige Sprüche und unverkrampfte Dialoge aus, die sich seinerzeit von anderen Zeichentrickserien hervorhob und Maßstäbe setzte, die keine andere Serie mehr erreichte.

Vergleichbar ist die Synchronisation mit den Synchronisationsarbeiten von Rainer Brandt, eine Legende seines Fachs, der beispielsweise schon bei den Filmen von Bud Spencer und Terence Hill und bei der Krimiserie „Die 2“ lockere Sprüche und witzige Dialoge einführte, die wenig mit dem Original zu tun hatten. Rainer Brandt hat nichts mit Saber Rider zu tun, doch das von ihm begründete „Schnodderdeutsch“ war eine Inspiration bei den Synchronisationsarbeiten von Saber Rider. Ekkehardt Belle, der damals die Dialogregie führte, erwähnte in einem Interview1 Rainer Brandt und dessen Vorbildfunktion. In einem Making-of-Video zu den „Lost Episodes“ gibt es auch eine Szene, in der sich Ekkehardt Belle und Christian Tramitz über Rainer Brandt augenzwinkernd lustig machen.

Einzigartig macht die deutsche Synchro auch die Besetzung mit Synchronsprechern, die hochkarätig waren oder noch geworden sind, wie z.B. Arne Elsholtz (bekannt durch die Stimme von Bill Murray und Tom Hanks), Norbert Gastell (Stimme von Homer Simpson), Katrin Fröhlich (Stimme von Cameron Diaz und Gwyneth Paltrow) oder Christian Tramitz (bekannt aus der „Bullyparade“, „Hubert und/ohne Staller“).

__________

1Anime House: Interview zu den Hörspielarbeiten (2014), ab Minute 17:06

Die Synchronisationsarbeiten

Angefangen hat alles mit dem Auftrag, Saber Rider und die Star Sheriffs zu synchronisieren. Dieser ging am 1. Mai 19892 bei der FFS, der Film & Fernseh Synchron GmbH in München, ein.

Die ersten von Autoren übersetzten Texte sah sich Ekkehardt Belle an und meinte nur: „Langweilig, da muss einfach Feuer rein!“3 Die teils lahmen und trockenen Dialoge waren seinem Empfinden und auch dem der Kollegen nach nicht spritzig genug, und so überlegte man sich witzigere Sätze oder Dialoge, die besser zum Kontext passten oder auch besser nicht passten, um sie dadurch lustiger zu machen. Dabei wurden einige interne Gags untergebracht, wie z.B. die Namen der Sprecher, bekannte Sprichwörter umgedichtet („Auch ein blindes Huhn trinkt mal ein Korn“) oder einfach flapsig mit der Sprache gespielt („Da hat doch was gerummst hat doch da“). So kann man ohne Übertreibung sagen, dass Ekkehardt Belle als der deutsche „Mr. Saber Rider“ wahrgenommen werden kann, da er nicht nur Saber Rider seine Stimme lieh, sondern auch das Dialogbuch und die Dialogregie schrieb und führte und damit maßgeblich zum Erfolg der Serie in Deutschland beitrug.

Sprecherkabine

Zu der damaligen Zeit, Ende der 1980er/Anfang der 1990er Jahre, war es nicht unüblich, dass man mit mehreren Kollegen gleichzeitig die Rollen einsprach. Das heißt, die „Star Sheriffs“ Ekkehardt Belle, Florian Halm, Katrin Fröhlich und Christian Tramitz waren in den Sprecherkabinen oft zusammen, wodurch sich dann auch die Zeit ergab, sich an der einen oder anderen Textstelle gegenseitig zu motivieren, einen noch besseren Spruch zu finden. Heutzutage kommen die Sprecher meist einzeln in die Synchronstudios, um ihre Rolle einzusprechen, ohne andere mitwirkende Kollegen zu Gesicht zu bekommen. Arne Elsholtz, der Jesse Blue spricht, hat die Texte damals überwiegend alleine eingesprochen.

Ein weiteres Privileg für die Synchronsprecher war damals, dass sie viele Freiheiten bei der Umsetzung der Synchronisation genossen. Es wurden kaum Vorschriften gemacht, an die man sich zu halten hatte. Tele 5 soll damals die FFS lapidar mit den Worten beauftragt haben: „Macht was draus“, so Ekkehardt Belle, was schon nach sehr viel Freiheit für das Synchro-Team klang. So wurden auch manche Übersetzungen sehr „frei“ gehalten, indem man Insider-Gags einstreute. Bei heutigen Produktionen gibt es diese kreativen Nischen nicht mehr, da oft jeder Bestandteil der Arbeit bis ins Detail vertraglich festgelegt ist.

Aus diesen eigentlich traumhaften Zuständen ist eine entspannte und zugleich sehr kreative Atmosphäre mit viel Freude, Spontanität und Wortwitz entstanden, die man auch heute noch, Jahrzehnte später, aus der Synchronisation heraushört. Diese vermittelte Leichtigkeit ließ die Arbeit locker von der Hand gehen. In einem Interview vom Juli 2021 sagte Ekkehardt Belle, dass die damals aufgestellte Rekordzahl von 103 Takes pro Stunde bis heute nicht gebrochen wurde und dass man nach anderthalb Stunden Einsprechen schon in der Mittagspause war. Man hat auch gerne mal „zwischendurch“ was miteinander getrunken.3 Während der Führung durch ein Synchronstudio im Rahmen des Fantreffens von 2003 erwähnte Ekkehardt Belle, dass man schon Wochen vor dem Abgabetermin fertig war. Im großen Synchronsprecher-Interview-Meeting, welches auf DVD 10 und anderen DVD-/BD-Editionen enthalten ist, hat Ekkehardt Belle erwähnt, dass sie für die Arbeit ungefähr fünf Wochen benötigten und dass sie für ihre schnelle Arbeitsweise vom Synchronstudio kritisiert und skandalisiert worden sind. Was sicher nicht todernst gemeint war.

Auch noch bei anderen Produktionen in den folgenden Jahren haben sich die vier Hauptsprecher immer wieder gerne an die Arbeiten zu Saber Rider zurückerinnert, wenn man sich im Studio oder auf den Gängen begegnet ist. Dabei hat man schon mal das Titellied spontan angestimmt. Bis heute verbinden sie damit schöne gemeinsame Momente.

__________

2Quelle: Newsletter Yuma Post, Ausgabe 3/2003: Interview mit ShadowHunter

3Quelle: HART 4 – Der Synchronsprecher-Podcast, Folge vom 8. Juli 2021, Minute 42:00 bis 46:14

Besetzung

Die Rollen und ihre Sprecher (Auswahl):

RolleSprecher
Saber RiderEkkehardt Belle
FireballFlorian Halm
AprilKatrin Fröhlich
ColtChristian Tramitz
Ramrod / Erzähler im IntroManfred Erdmann
Commander Eagle4Norbert Gastell
NemesisHartmut Neugebauer
Gattler / VanquoWilli Röbke
Jesse BlueArne Elsholtz
DarkAlexander Allerson
WolfFred Maire
Robin / SinciaMadeleine Stolze
SnowconeJulia Haacke
Doktor AbrolatWerner Abrolat
Frank FogartyBerno von Cramm
Mandy / Layla / LilyClaudia Lössl
MandarinInez Günther

4In der Episode „Das Alkalit“ wird Commander Eagle von Hartmut Reck gesprochen. An den Grund konnte sich selbst Norbert Gastell nicht mehr erinnern, als er mal in einem Interview danach gefragt wurde. Wahrscheinlich war er an dem Tag verhindert.

Saber Rider im deutschen Fernsehen

„Saber Rider und die Star Sheriffs“ feierte die Deutschlandpremiere auf dem kleinen Privatsender Tele 5 (Gedenkseite). Der Sender begann am 11. Januar 1988 mit dem Sendebetrieb und war aus dem am 1. Januar 1984 gegründeten Sender „musicbox“ hervorgegangen. Zum 1. Januar 1993 hat man Tele 5 zum „Deutschen Sport-Fernsehen“ (DSF) umgewandelt, was das traurige Ende einer Ära bedeutete, ehe am 28. April 2002 Tele 5 als neuer Sender zurückkehrte.

Der innovative Sender wurde durch die frische und unkomplizierte Art, wie man Fernsehen machte, schnell zum Kultsender. So gab es jeden Tag Live-Sendungen, man war der erste TV-Sender, der 24 Stunden am Tag sendete und gelegentlich schon Filme im Zweikanalton ausstrahlte. Außerdem zeichnete sich das Programm durch einen hohen Anteil an eigenproduzierten Formaten aus, wie beispielsweise die Musiksendungen „P.O.P.“ (mit Jochen Bendel) und „Hard ’n’ Heavy“, Quizshows wie „Ruck Zuck“ (mit Werner Schulze-Erdel) und „Hopp oder Top“, Unterhaltungssendungen wie „Bitte lächeln“, „Koffer Hoffer“ (mit Karl Dall) und natürlich die Kindersendung „Bim Bam Bino“.

„Bim Bam Bino“ war bei den jungen Zuschauern sehr beliebt. Eine Maus namens Bino, dargestellt mit einer Klappmaulpuppe, moderierte die Sendung, erlebte kleine Geschichten, spielte und bastelte im Studio mit ihren menschlichen Co-Moderatoren und sagte mitunter die vielen Cartoons an, die mittlerweile Kultstatus genießen, wie z. B. He-Man, Brave Starr, Galaxy Rangers, Die Königin der tausend Jahre und eben auch Saber Rider.

Wie später der damalige Geschäftsführer Jochen Kröhne sagte, hatte er sich für Bim Bam Bino die „DJ Kat Show“ zum Vorbild genommen. Die Kindershow lief von 1986 bis 1995 auf dem britischen Satellitensender Sky One, nur dass dort keine Maus, sondern eine Katze moderierte.5 Auch in der „DJ Kat Show“ liefen in all den Jahren ähnlich viele Zeichentrickserien, unter anderem auch Saber Rider.

Die Erstausstrahlung bei Tele 5

Nachdem die Synchronisationsarbeiten an Saber Rider Anfang Juni 1989 abgeschlossen waren, lagen die Sendebänder bei Tele 5. Dann muss man die Serie sehr schnell in das Programm eingeplant haben, denn schon vier Wochen später, am 9. Juli 1989, flimmerte die erste Folge über den Bildschirm: in der sonntäglichen Ausgabe von Bim Bam Bino um 14.00 Uhr. Saber Rider wurde nicht täglich, sondern zunächst ca. alle drei Tage ausgestrahlt. Später, ab dem 19. Oktober 1989, erhielt es mit dem Montag und Donnerstag zwei feste Programmplätze.

Aber nicht nur im Kinderprogramm wurde Saber Rider ausgestrahlt, sondern auch zusätzlich auf dem täglichen „Cartoons“-Sendeplatz um 20.00 Uhr, auf dem man immer zwei Zeichentrickserien hintereinander gezeigt hat. Allerdings wurde es dort nicht regelmäßig gesendet, sondern alle paar Wochen in einem Zeitraum von zehn bis zwölf Tagen. Die 20-Uhr-Cartoons wurden letztmals am 15. Oktober 1989 ausgestrahlt.

Leider gibt es keine offiziellen Quellen über die genauen Erstausstrahlungsdaten zu den einzelnen Episoden, so dass auch heute noch vieles im Unklaren ist. Durch Eigenrecherche konnten wir bereits einige Fakten sammeln. Was im einzelnen die Schwierigkeiten bei der Zuordnung der Episoden zu den Ausstrahlungstagen sind und wie das Kinderprogramm von Tele 5 und speziell die Ausstrahlung von Saber Rider aussah, kann man auf der Seite „Rekonstruktion Fernsehprogramm“ erfahren.

Saber Rider wurde in einer anderen Reihenfolge als in den USA ausgestrahlt, nämlich nach der japanischen. Die sechs von World Events Productions produzierten Folgen hat man nach der regulären letzten Folge („Das letzte Gefecht“) angehängt, was damals einen verwirrenden Handlungsablauf bei den Zuschauern hinterließ. Offensichtlich hat man bei der deutschen TV-Reihenfolge die Sendebänder nach Produktionsdatum sortiert. Kurioserweise basiert die deutsche TV-Reihenfolge auf der Reihenfolge der viel später erschienenen japanischen DVDs. Letztere hat zweimal zwei chronologisch benachbarte Folgen im Vergleich zur japanischen TV-Reihenfolge vertauscht (japanisch 14/15 und japanisch 39/40). Das lässt darauf schließen, dass die japanische TV-Ausstrahlung die vier Episoden vertauscht hat.

Die Jahre bei RTL 2

Nach dem Ende von Tele 5, das einem Konkurrenzkampf mit Leo Kirchs Pro 7 zum Opfer fiel, wurden Programmteile an andere Sender verkauft. Bim Bam Bino landete beim „Kabelkanal“ (später Kabel 1) und machte mit einem neuen Team weiter. Als Reaktion auf die Umwandlung von Tele 5 zu einem Sportsender wurde der Sender RTL 2 gegründet, der im März 1993 startete und zu dem viele ehemalige Mitarbeiter von Tele 5 gingen. RTL 2 war quasi der legitime Nachfolger von Tele 5, was man auch an der Programmausrichtung (Vollprogramm für ein junges Publikum) und dem On-Air-Design in den ersten Jahren erkannte, welches dem Lebensgefühl von Tele 5 ähnelte („RTL 2 macht einfach Spaß“).

Programm vom Donnerstag, 15.12.1994 (TV Today)

Bei RTL 2 etablierte man auch ein Kinderprogramm, was von Ananas TV, einer neu gegründeten Produktionsfirma mit ehemaligen Tele-5-Mitarbeitern, produziert wurde und man „Vampy“ nannte. Die gleichnamige vampirartige Maus (auch als Klappmaulpuppe) moderierte die Kindersendung, in der viele Zeichentrickserien vom alten Tele 5 zu sehen waren. Die Ähnlichkeiten mit dem alten Bim Bam Bino waren natürlich sofort zu erkennen, was auch am alten, eingespielten Team lag, wogegen die Stoffpuppe Vampy von so manchem Zuschauer als zu nervig empfunden wurde. Saber Rider fand bei Vampy auch seinen Platz und wurde von 1993 bis zum 30.12.1996 ausgestrahlt.

Die 2000er Jahre und danach

Saber Rider wurde nach 1996 fernsehheimatlos, was aber die Veröffentlichung der Serie auf DVD ab 2003 verschmerzbar machte. Man konnte jetzt die Serie sehen, wann immer man wollte und so oft man wollte. Das Interesse, Saber Rider wieder im Fernsehen zu sehen, nahm ab, was man auch an den Charts von TV-Wunschliste ablesen konnte.

Dennoch sollte die Fernsehausstrahlung bei RTL 2 nicht die letzte gewesen sein. Knapp zehn Jahre danach nahm der Pay-TV-Sender SciFi am 29.10.2006 Saber Rider in sein Programm auf und sendete es fast zwei Jahre lang, bis zum 28.09.2008. Die Ausstrahlung erfolgte nach der neuen, logischen DVD-Reihenfolge. Eine weitere Ausstrahlung folgte dann vom 21.11.2022 bis 27.01.2023 beim gleichen Sender, der sich nun SYFY schreibt. Auch hier zeigte man die Episoden nach der logisch sortierten DVD-Reihenfolge, diesmal inklusive der Lost Episodes. Aktuell läuft Saber Rider wieder seit 01.01.2024, Montag bis Freitag um 7.10 Uhr, mit Wiederholungen zu unterschiedlichen Zeiten (14.15 Uhr, 23.35 Uhr, …).

Heutzutage wird Saber Rider auch von Streamingdiensten wie Amazon, Sky Go, MagentaTV oder Maxdome angeboten, in SD- wie auch in HD-Auflösung.

__________

5Quelle: Tele5-Chronik.de: Hier schreiben die Macher über ihren Sender!

Lost Episodes

Die fünf Episoden, die damals von World Events Productions für Saber Rider weggelassen wurden, sind im August und Oktober 2010 auf zwei DVDs als Weltpremiere in Deutschland erschienen. Auch hier führte Ekkehardt Belle wieder die Dialogregie, zusammen mit Timo R. Schouren wurde das Dialogbuch geschrieben. Die Aufnahmen entstanden bei Scalamedia GmbH in München und bei Sparking Entertainment Audioproduktionen in Köln. Die DVDs wurden von Anime House veröffentlicht.

Der Aufwand pro Folge war um einiges höher, da im Gegensatz zu den Originalfolgen von Saber Rider zusätzlich noch der Soundtrack von Dale Schacker und die Soundeffekte dazugespielt und abgemischt werden mussten.

Weitere Infos gibt es auf der Merchandising-Seite der Lost Episodes.

Man konnte alle Originalsprecher der Hauptrollen von damals für die Lost Episodes gewinnen, mit Ausnahme von Arne Elsholtz. Auch weitere, bekannte Nebenrollen mussten umbesetzt werden.

Unveränderte Besetzung:
RolleSprecher
Saber RiderEkkehardt Belle
FireballFlorian Halm
AprilKatrin Fröhlich
ColtChristian Tramitz
RamrodManfred Erdmann
NemesisHartmut Neugebauer
Umbesetzte Rollen:
RolleSprecher
Jesse BluePhilipp Moog (früher: Arne Elsholtz)
Gattler / OratVolker Wolf (Gattler früher: Willi Röbke)
DarkRolf Berg (früher: Alexander Allerson)
MandarinDemet Fey (früher: Inez Günther)
Neue Rollen:
RolleSprecher
BellaMaximiliane Häcke
DonnaKordula Leiße
Käpt’n HolidayThomas Balou Martin
C2POManuel Straube
R3D3Benedikt Gutjan
JacobKarlheinz Tafel
SilviaDemet Fey
LisetteKirstin Hesse
Mike GrahamDaniel Käser
Ms. GrahamLuise Charlotte Brings
GregoryUwe Thomsen
Captain TaiTimo R. Schouren