Patzer in den Episoden 21 – 24

deutsch 21Die Zeitbombe
USA 42I Forgot!
japanisch 19秘密暗殺計画を暴け (Decke das geheime Attentatskomplott auf)

Bisher keine Patzer dokumentiert

deutsch 22Nur Zirkus mit dem Zirkus
USA 06The Greatest Show on the New Frontier
japanisch 21恐怖のロボット・ショー (Die Roboter-Show des Schreckens)

NEU Als Mr. Bigtop seinen Wanderzirkus vorstellt, gibt es in der deutschen Fassung eine Stelle, in der die Musikuntermalung plötzlich weg ist. Hier hat sich wohl in der Tonabmischung ein Fehler eingeschlichen. In der englischen Fassung ist die Musik durchgehend vorhanden. (Fund und Video von Sensei Usagi)

deutsch 23Doppelsieg
USA 28The All Galaxy Grand Prix
japanisch 22爆発!! 死のレース (Explosion! Todesrennen)

Der Tunnel vor Dome City ist mal einspurig, mal zweispurig. Bei der ersten Tunnelfahrt mit dem Outrider-Rennwagen und dem Red Fury Racer ist es nur eine Spur, da Fireball nur mit dem „Korkenzieher-Trick“ den Outrider überholen kann. Als Mario vor dem Tunnel auf Fireball trifft, sieht man zwei Spuren. Auch als sie zusammen aus dem Tunnel hinausfahren, sind es zwei Spuren. (Gefunden von Parias)

deutsch 24Die Geiseln
USA 12Four Leaf Clover
japanisch 24四つ葉のクローバー (Vierblättriges Kleeblatt)

Da Calibos später vaporisiert wird, müssten die Outrider eigentlich die Ramrod-Pläne erhalten und damit gewonnen haben. WEP hat sich hier wieder einmal mit der Idee der Phantomzone als Wiederbelebungsort selbst ein Bein gestellt. (Gefunden von berti)


April wird von den Outridern als Geisel gehalten, dennoch können die drei männlichen Mitglieder der Crew aus dem – tief fliegendem – Ramrod herausfahren/-fliegen, ohne dass (normalerweise) ein Crewmitglied für dieses Manöver zurückbleiben muss. – Im japanischen Original gibt es diese Tiefflugszene nicht. (Gefunden von Sternenkind)


Als Colt und Fireball die Beine des auftauchenden Renegades bewundern, und auch noch kurz danach, als Colt bereits in seinem Broncobuster sitzt, hört man die beiden trotz ihrer aufgesetzten Helme mit normaler Stimme, und nicht mit ihrer „Funkstimme“. In der englischen Fassung gibt es diesen Helmstimmen-Effekt. (Gefunden von Sensei Usagi)

>>> Weiter mit den Patzern in den Episoden 25 – 28 >>>

Alle Screenshots auf dieser Seite, wenn nicht anders angegeben: (c) PIERROT / under license to WEP LLC