Patzer in den Episoden 1 – 4

deutsch 01Die Star Sheriffs
USA 01Star Sheriff Roundup
japanisch 01宇宙の冒険野郎 (Die Weltraumabenteurer)

In dieser Episode ist noch von „den Outriders“ die Rede. Nachdem ein paar Folgen synchronisiert waren, hat man den Fehler bemerkt und nannte sie dann korrekt „die Outrider“.


US-Fernsehfassung
US-Fernsehfassung
Fassung der DVD-/BD-Editionen

USA In der US-amerikanischen Fernsehfassung werden bei der Titeleinblendung der Episode gleich drei Namen genannt, die das Storyboard geschrieben haben: Marc Handler, Doug Lefler und Lynn Borman. Die beiden letztgenannten Namen werden als „zweite Tafel“ eingeblendet. Für die DVD- und Bluray-Editionen hat man ein anderes Master verwendet, welches die Title cards in einer anderen Schriftart zeigt. Es wird nur Marc Handler genannt. (Gefunden von Sensei Usagi)


NEU Die von WEP am Anfang eingefügten Bilder von dem Outrider-Angriff zeigen Menschen, die in Blockhütten leben, was im Widerspruch zum technischen Fortschritt steht, der in den meisten Folgen zu sehen ist. (Audiokommentar auf DVD 1)


NEU Im Prolog und in der Einführung ist davon die Rede, dass Saber und April zum Planeten Yuma abgesandt werden, obwohl Yuma bereits die Heimatbasis des Kavallerie-Oberkommandos ist. Die Ungereimtheit fällt in der ersten Episode nicht weiter auf, da erst in den späteren Folgen darauf hingewiesen wird, dass Yuma der Heimatplanet ist.


Am Anfang der Folge spricht Saber Rider von Fireball, „der mit seinem roten Fury Racer weit in Führung lag“. Erst danach wird sein Rennwagen Red Fury Racer genannt. Entweder hat Saber sich bei der Vorstellung der Charaktere nur besonders verständlich ausdrücken wollen oder es war ein Flüchtigkeitsfehler im Dialogbuch. (Gefunden von Caivallon)


NEU Beim Grand Prix auf Yuma hält Colt Fireball für einen Spion. Zum einen ist es unlogisch, warum ein Kopfgeldjäger durch seine Störung eines öffentlichen Rennens auf sich aufmerksam machen sollte (das trifft auch auf die SJB-Fassung zu). Zum anderen gibt es keinen Grund, warum ein Outriderspion seine Zeit damit verschwenden sollte, an einem Rennen teilzunehmen. In SJB ist Colt tatsächlich hinter Fireball her. (Gefunden von Dooley)


WEP hat in dieser Szene unterschiedliche Farbprofile verwendet. Als Fireball in der Hotellobby Colt wiedererkennt, folgt eine kurze Wiederholung der Begegnung zwischen Colt und Fireball auf der Rennstrecke. Danach ist wieder die Einstellung mit Fireballs erstauntem Gesicht zu sehen, nur sind diesmal die Farben anders. (Gefunden von Sensei Usagi)


Als Colt sich umzieht, erkennt man in einer Einstellung am linken Bildrand Sabers Helm. Zu diesem Zeitpunkt undenkbar, dass sich Colt und Saber im gleichen Zimmer aufhalten! Die Szene stammt ursprünglich aus einer anderen Episode; WEP hat sie zusätzlich in diese Episode eingebaut, um geschnittenes Material an anderen Stellen zu kompensieren. (Gefunden von ShadowHunter)


Daraus resultiert folgender Anschlussfehler: In der o.g. eingefügten Szene von WEP sieht man, dass Colt seinen Helm aufsetzt, während er in der anschließenden Szene allerdings wieder seinen Cowboyhut trägt. (Gefunden von Haster)


Als Colt Vanquo beim Telefonieren belauscht, sagt Vanquo: „Verbinde mich mit Nemesis!“ Was WEP sich hier wohl gedacht hat? Ein Outrider ruft von einem Hotel in der menschlichen Dimension mal eben in der Phantomzone an! (Gefunden von berti)


NEU Saber ist in den Szenen im Hotel ohne Powerpack (Jetpack) zu sehen, aber als er sich vom Hotelzimmer zum Außenposten begibt, benutzt er ein solches. (Audiokommentar auf DVD 1)


NEU Als der Outrider-Angriff erfolgt, gilt dieser nicht Ramrod, sondern dem nahen Stützpunkt, obwohl davon bei Vanquos Anruf gar nicht die Rede gewesen war (anders als in SJB). Selbst wenn die Outrider den Stützpunkt sowieso attackieren wollten, wäre es sinnvoller gewesen, vorher Ramrod zu zerstören, wenn sie von dessen Existenz und seinem Standort wissen. WEP hat die Entscheidung, dass der Außenposten und nicht Ramrod angegriffen wird, bewusst getroffen, denn die Szene, in der Fireball mit seinem Red Fury Racer eine längere Strecke zwischen Außenposten und dem Standort von Ramrod zurücklegt, gibt es nicht im japanischen Original. (Gefunden von Dooley)


Während des Angriffs auf den Außenposten verteidigen zwei Panzer die Basis. Als ein Hyperjumper mit einem Laserstrahl den linken Panzer zerstört, ist der rechte verschwunden. (Gefunden von DJ-D) 

Der verschwundene Panzer gibt trotzdem einen Laserschuss ab. Vermutlich wurde bei der Produktion das Panzerelement vergessen, aber das Schusselement verblieb dennoch im Bild. (Ergänzung von Tribun)


Der gleiche Hyperjumper, der den Panzer zerstört, feuert einen grünen Laser ab, der sich dann aber in der Szene mit dem explodierenden Panzer rot gefärbt hat. (Gefunden von DJ-D)


Anschlussfehler: April, Fireball, Saber und Colt fahren bzw. fliegen die Rampe Ramrods hoch und in Ramrod hinein. In der nächsten Einstellung sieht man die vier Star Sheriffs, wie sie in der Totalen auf Ramrod zugehen, obwohl sie in der Szene davor schon drin waren.


April erklärt die Kontrollen des Ramrods und Fireball nennt ihr seinen Namen, sie nennt ihren aber nie. Als kurz danach das frischgebackene Ramrod-Team von einem Renegade angegriffen wird, stöhnt April kurz und Fireball fragt: „Alles OK, April?“ (Gefunden von FireballMD)

Dass Fireball Aprils Namen kennt, ist Schlampigkeit bei der Konvertierung, da im Original (Sei Jushi Bismark) sich April und Fireball seit Jahren kennen. Das wurde beim Umschreiben zu Saber Rider übersehen, wo sie sich noch nicht kennen. Es wurde hier etwas direkt übernommen, was im neuen Kontext falsch ist. (Ergänzung von Tribun)


April trägt vor und nach dem Renegade-Kampf ihre zivile Kleidung, während sie in der Transformationsszene in ihrem Kampfanzug zu sehen ist. (Gefunden von Christian)

Dies liegt an Verwendung von Stock-Footage und kommt grundsätzlich in allen Folgen bis „Der Spitzel“ vor, wo April ihre eigene Rüstung bekommt (was für die Zuschauer in Sei Jushi Bismarck eine Überraschung war). (Ergänzung von Tribun)


japanischSJB Shinji desertiert aus einem militärischen Trainingslager, um an einem öffentlichen (!) Rennen teilzunehmen. Er macht einen überraschten Eindruck, dass er deswegen gesucht wird und mit Strafe zu rechnen hat. Selbst wenn er noch nicht erwachsen ist, müsste er sich das eigentlich ausrechnen können. (Gefunden von berti)


japanischSJB Im Kampf zieht Ramrod den Blaster, um den Renegade zu erledigen. Dann auf einmal fährt er die Hauptgeschütze aus und hat die Arme an der Seite. In der nächsten Einstellung sieht man die Zielvorrichtung und Fireball zielt eindeutig mit dem Blaster. Aber dann feuert Ramrod mit dem Hauptgeschütz. Dieser Fehler wurde in Saber Rider ausgemerzt und es wurde Footage verwendet, wo Ramrod den Blaster benutzt, um den Renegade zu zerstören. (Gefunden von Tribun)


NEU Schon bei der Einführung in die Folge werden die Outrider von der Bevölkerung als Bedrohung wahrgenommen und Saber Rider als Berühmtheit vorgestellt, wohingegen Fireball und Colt noch nie etwas von Saber Rider und dem Kavallerie-Oberkommando gehört haben. (Audiokommentar auf DVD 1)

deutsch 02Der vierbeinige Freund
USA 04Iguana Get To Know You
japanisch 02俺とあいつとあの野郎 (Ich, er und dieser Mistkerl)

Auch in dieser Episode ist noch fälschlicherweise von „Outriders“ die Rede. Nachdem ein paar Folgen synchronisiert waren, hat man den Fehler bemerkt und nannte sie dann korrekt „die Outrider“.


Colt gibt Saber und Fireball Rückendeckung, während diese sich aus dem Outrider-Hinterhalt zurückziehen. Als Colt wieder zu ihnen stößt, fliegt er mit dem Jetpack links an Fireball heran. Fireball behauptet das Gegenteil: „Na sieh mal einer an, wer uns da rechts überholen will!“ Die deutsche Dialogregie wollte vermutlich auf das verkehrswidrige Rechtsüberholen anspielen, denn im Original sagt Fireball nur: „Well well, look who decided to join us!“


Eine interessantere Frage ist, wie die drei plötzlich an ihre Jetpacks (und Colt an seinen Kampfanzug!) gekommen sind, als sie zu Ramrod zurückfliegen! Und wie ist eigentlich April zurückgekommen?!


Colt und Saber entscheiden per Münzwurf, wer auf Scoutmission geht. Colt sagt zu Saber: „Bei Kopf gehe ich, bei Zahl darfst du gehen“ und wirft die Münze. Man sieht eine Eins – und April sagt: „Kopf!“ Als Colt im Broncobuster sitzt, sagt er: „Die (Münze) hier hat auf beiden Seiten Kopf.“ Auf beiden Seiten ist aber wieder die Zahl Eins zu sehen. (Gefunden von Prime)


Es bleibt Colts Geheimnis, wie und wo er den quirligen Leguan auf seiner Erkundungsmission verstauen konnte: In der Höhle taucht sein blaues Haustierchen ganz unerwartet auf.


Colt sitzt in der Höhle fest. Als der Renegade zur Landung aufsetzt, erkennt man im Leistenbereich des rechten Beines ein Einschussloch, blaue Kabel schauen heraus. Als er daraufhin gegen Ramrod kämpft, ist keine Beschädigung mehr zu sehen. (Gefunden von Zerberus Alpha)


Kurz bevor Colt mit seinem Bronco Buster in Ramrod fliegt, damit Fireball die Transformation starten kann, fährt der Renegade seine Kanone aus und gibt mehrere Schüsse ab. Das Endteil der Kanone ist für kurze Zeit schon sichtbar, bevor die Kanone ausgefahren wird. (Gefunden von Sensei Usagi)


Auch in dieser Folge trägt April vor und nach der Transformation von Ramrod ihr Ziviloutfit, während sie in der Transformationsphase ihren Kampfanzug trägt. WEP hat eine bestimmte Transformationssequenz für fast alle Folgen verwendet, daher reicht der Anschlussfehler bis zur Folge „Der Spitzel“, in der April das erste Mal (außerhalb der Ramrod-Transformationssequenz) in ihrem Kampfanzug zu sehen ist.

deutsch 03Der kleine große Held
USA 07Little Pardner
japanisch 03小さな名保安官 (Der kleine große Sheriff)

Auch in dieser Episode ist noch fälschlicherweise von „Outriders“ die Rede. Nachdem ein paar Folgen synchronisiert waren, hat man den Fehler bemerkt und nannte sie dann korrekt „die Outrider“.


Auch in dieser Folge trägt April vor und nach der Transformation von Ramrod ihr Ziviloutfit, während sie in der Transformationsphase ihren Kampfanzug trägt. WEP hat eine bestimmte Transformationssequenz für fast alle Folgen verwendet, daher reicht der Anschlussfehler bis zur Folge „Der Spitzel“, in der April das erste Mal (außerhalb der Ramrod-Transformationssequenz) in ihrem Kampfanzug zu sehen ist.

deutsch 04Der Wolf im Schafspelz
USA 08Brawlin‘ Is My Callin‘
japanisch 04デスキュラ・スパイを撃て! (Erschieß den Deathcula-Spion!)

Auch in dieser Episode ist noch fälschlicherweise von „Outriders“ die Rede. Nachdem ein paar Folgen synchronisiert waren, hat man den Fehler bemerkt und nannte sie dann korrekt „die Outrider“.

>>> Weiter mit den Patzern in den Episoden 5 – 8 >>>

Alle Screenshots auf dieser Seite, wenn nicht anders angegeben: (c) PIERROT / under license to WEP LLC